中国語の美味しいお店

ズ!
膠帶(Jiāodài)
正解発表!!
意味はセロハンテープです。
他にも膠帶はフィルムや磁気テープ録音テープという意味でも使えます。

「どちらの部署で働いていますか?」は、中国語で『你在哪个部门工作?』(nǐ zài nǎ ge bù mén gōng zuò)(にぃざいなぁがぶぅめんごんずお)

部署を聞くなんて、何回ありましょう?

ひとこと中国語 部署中国語の笑う台詞は、雪代縁あたりがもう喋ってる説

中国語と日本語とタイ語と英語での
新曲SIGNALの紹介✨

SIGNAL
TWICE

트와이스

骨と皮だけの痩せこけた状態。中国語ではどう言い表すでしょう?  答え⇒「皮包骨」(pí bāo gǔ)(ピー バオ グー)中国語の会話テストが98点で嬉しいのか悔しいのか…。
なんなら満点取りたかったぞ…。

最初に中国語入れるとそれっぽさあるわぁ🇨🇳おみくじ裏面。韓国語と中国語もある。

語学極めたい…
英語とか中国語とかフランス語とか…家出少女って中国語っぽくて好き

【ここで不定期出現とつぶやき】英語は、中国語は、日本語を話す、多才なシンガポールの女の子。気立ての良い日本人の友人と韓国人の友人、友達を作るのわたしはが大好き(^^) 自由に従って感じてください。よろしくお願いします。 不知道
(中国語で「分かりません・知りません」)

オンライン中国語レッスン。中国語に興味がある多くの方へ、インターネットを使ったオンライン中国語のマンツーマンレッスンをを知っていただく為のプロモーションです。998円で、10000円のレッスンをお試しできます。教師「英語より多分中国語の方が話されてますよ。やらなくていいんじゃないですか」

いや、いや、そういう意味じゃなくてさ……。ぼくが言った、馬鹿と言うのは決して悪い意味で言ったんではなくて、いわゆる中国で本来使われてた……そう!なんていうか……故事成句ってあるじゃない……ところでスペイン語で『バカ』って『牛』の意味って知ってた?教科書には載っていない日常生活で覚えた中国語シリー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です