てますが、外国人利用客にとってはその経緯は無意味であ…
全日本空輸株式会社(ANA)では「ご意見・ご要望デスク」に寄せられる国内外のお客様の声を、Cloud Translation API で構築したブラウザ翻訳システムでタイムリーに現地スタッフと共有。航空業界特有の専門用語にも対応す… ビット・プレイヤー(2019) グレッグ・イーガン/著 山岸真/翻訳
サウロの軍需基地で手に入れることのできるユーザー投稿型 形状について。
日本独自形状のみなのか、韓国独自形状も含まれているのか現在調査中です。
韓国パワーウィキより(Google翻訳)
525 や事柄を、より広く理解できる言葉で表現(翻訳)し、それを他者へ伝える』ことだ。そして、その意味での解釈学は文献学・神学・法学らの分野でそれぞれに発展してきた。
翻訳せずにSwitch版買って今朝からプレイ中!ちゃんと日本語化されてるし翻訳も今のところ問題なし。テヨンさん感謝~。
戦う母親サバイバルRPG『Smoke and Sacrifice』Steam/海外スイッチ版配信日決定!
524 そもそも、思想運動としての解釈学という言葉そのものの由来は古代ギリシャまで遡るが、それには凡そ以下三つの意味[(1)言葉で表現すること、(2)同じく説明・解釈すること、(3)翻訳・通訳すること]があるが、要するにこれは…
〈新規掲載〉アメリカ大統領にまで『天皇家の政治利用』を働きかけていた安倍首相【 トランプ訪日、対米従属姿勢に大喜びする日本人 】《前編》ニューヨークタイムズ – 全文翻訳は[星の金貨new]…
セールスフォース、自社のソフトを使って軍事スタイルの銃器を販売する企業を阻止
企業には、驚くべき企業から銃器の販売をやめるようにという新たな圧力がかかっている。ビジネス・ソフトウェアは、セールスフォースを…… さすがに英語・韓国語の「地下鉄」は翻訳表記すべきでしょう。この「地下鉄」が一般名詞でなく「営団成増」からの転換(「東京地下鉄㈱」の略称)なのは承知し