ディズニー英語重大ニュース

替え無理だわ…
いっそ英語しか受け付けないほうが楽

きっとつくし役凄く演りたかったんだろうな…
観れて本当に幸せです。
でもポップスも英語曲も違和感なく聴き惚れる歌声だからアリーナでも響かせて欲しかった。
シシィにもディズニープリンセスにもなれるしろきみちゃん、
巣立つからには帝劇… 元から字幕版で見るつもりの人←
ディズニーは基本英語じゃないと受け付けない…苦笑

【拡散希望】アニメ、ゲーム、ニコ動、洋楽、下ネタ、東方、バイオ、ディズニー、クラシック、麻雀、英語、暇人 一つでも気が合いそうだなと思ったらフォローしてください!かの有名な『ディズニー英語システム』ってそんなに良いんだろうか?でも高いしなぁ…。

バイリンガル育児

話せないです。発音だけです。発音はなんかちっちゃい頃のディズニーの英語で電話で話すプログラムと洋画で鍛えられました。洋画おすすめ。

peing 質問箱 言葉が英語なのが違和感だけど、ディズニーだもんね

ディズニーはほぼ英語(字幕版)しか観ていないため、日本語版だともにょってしまうあるあるタグやったけど4曲中3曲はディズニーのショーパレです。
というか最近KーPOPか洋楽しか聴かないので英語か韓国語で打つのめんどいし(笑)

話せると思いますか?
小さい頃ディズニーの英語教室習ってました

peing 質問箱 ディズニーの曲で一番好きなのがa whole new worldでさっきもやっぱ良曲すぎて感動して熱唱しながら泣けてくるくらいなのですがにわかなのでpa of new worldとたまに混同します、英語版のCDしか持ってないのでそっちが聞き慣れてて好きです

ディズニー映画の中で一番最初に好きになったのがムーラン。実写化するんだねー。予告英語だから何言ってるかよくわからないけど。女の子が男社会で性を偽って知恵で戦争する話。今の時代にどう表現されるんだろ。

実写版ムーランの予告みて英語なんやーって思ったけど動物も話せる世界のディズニーだからファンタジーみたいなもんかな? ディズニーはアニメとゲーム(KH)で日本語に慣れてるから基本吹き替えのひと…(・ω・`)
ディズニー実写は字幕吹き替えどっちも見るんだけど今回は吹き

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です