y, sweet, cute の違い|知って得する英文法 ~ 中学英語から 英文法 英文 英語 翻訳 文法 English
OKW 学問 韓国語に翻訳してください‼︎ アニメ
講談社 米国向け英語翻訳マンガのタイトル数を2年で5倍、2000点に拡大
リス吉 08/10 10時くらい
すごい・・・意味のとり間違えに加え、要約するにしても翻訳文の日本語が・・・
記事なのにですます調は違和感あるけど、それは人によるんだろうか。◆ 強制労働を強制された人々の苦しみを歴史に誤りなく記録し、ひとり一人の命の重さについて真摯に受け止めるべき【 強制労働の事実の存在確認と世界遺産登録 】ガーディアン – 全文翻訳は →
特にハードカバーの翻訳小説なんかで、二段組のあるじゃないですか。ああいうの読むの前からしんどかったのが、キンドルだと楽なんです。安いモデルだと一万切ってるのと、中古とかだと数千円であるので、気が向いたら購入しても悪くないと思います〜個人的な思いを引っ掛けた、正しくない翻訳だったらだれでもできる。だが、それは信頼に値しない。ただそれだけ。翻訳にはいろんな利用方法がありますからね。いや、某氏だけじゃなくて、メディアも含めた世間一般の話。
Seasick Steve – Seasick Boogie 歌詞と翻訳 今日はいよいよ翻訳してくださった黒川陽子さんが稽古場へ来る!どんな話が聞けるのか楽しみ
先週上司に言われた事の翻訳から始まる月曜日何で翻訳してんのか
知らんけど
ウィリアムの日本語
おかしすぎて何言いたいかわからん
プロセッサ デューティ サイクル
は適格な翻訳みたいだけど面白い
承前)そして、第三者には恣意的に見える翻訳は必ずしも意図的なものばかりではない。一に無知、二に無知、三四がなくて、五が無能、によるものが世の中にはたくさんあります。
………、……(翻訳・俺だって好きですれ違いチームに入ってるわけじゃないんだよたまには休ませろ「かわいい」 prett