僕と翻訳


 日本語MOD⇒なし A17版翻訳⇒ RimBot

ダマート・イブラヒム・パシャ
大宰相。アフメト3世の娘婿。ダマートは婿って意味。オスマン帝国初の本格的な翻訳センターを設置しペルシア書籍を翻訳。活版技術を導入することで1万部近くの歴史書、地理書といった書籍を出版、販売した。 大好きな先生や家族、上司、母国、友達を世紀の犠牲者にしてたまるか。
一つ解決する。
一つ解決する。

分析による。
あなたはわたしと雇用契約ならびに雇用条件に調印できますか?
阿部首相。

翻訳願います

韓国語の勉強独学で頑張ってる子ストーリにアピールしてるけど今までずっとほんとに韓国語できるんだなって思ってたら、漢字のせいで明らか翻訳の文見つけて笑ってる ホント、英語だとごくごく普通なのにw やはり日本語はそれだけ特殊? にしても、ですよねw 前に私が書いた日本語をドイツ人がグーグルでドイツ語に翻訳したらこんななった、って見せてくれたのも爆笑もんでした。ま、ネタになるからよし!?

こんにちは! 私は翻訳者を使って英語を話す人です。 あなたのPicrewメーカーのために、あなたはおそらく黒い髪の色を追加できますか? 翻訳が悪い場合は申し訳ありません。【案件】在宅フリーランス日英/英日翻訳者・翻訳チェッカー

翻訳サービス拡大に伴い、経験のある日英・英日の在宅翻訳者およびチェッカーを新規募集しております。

翻訳お願いします(違い
ここから見れますよ☺️Chrome使えば翻訳してくれます☺️

アンドレアス・グルーバー『夏を殺す少女』ドイツ語圏のミステリですが、英米翻訳ミステリと言われても違和感がありません。読みやすい反面、”らしさ”を求めるなら物足りなさを感じるかも。ミステリとしても再生の物語としても楽しむことができます。【RimJobWorld】
娼婦や大人の玩具、性器、性病、獣姦、レ〇プなど多種多様なアダルトカテゴリーを追加します

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です