翻訳について質問ある?

す。英語が大変な場合には、日本語でリプ… 【本棚登録】『人喰い (亜紀書房翻訳ノンフィクションシリーズIII-8)』カール・ホフマン

原子力発電という危険で時代遅れのエネルギー供給を続けるより、再生可能エネルギーの開発に力を注ぐ方がはるかに合理的【 多くの国民の反対意見を無視、再稼働を強行した安倍政権 】ガーディアン – 全文翻訳は[星の金貨プロジェクト]… 【J.F.REY】
J.F.REYのブランド情報満載なルックブックが届きました。
写真と共に説明も書いてあるのですが、フランス語なので何が書いてあるのかサッパリ‥
フランス語に明るい方、是非翻訳をお願いします(笑)…

サーモンラン募集
FF外歓迎
誘導/夜理解
達人以上
日本なくて翻訳機を使います
今934です▽△言葉ってその国特有のテイストがある。だから翻訳はしたくない。

ポルトガル語からの自動翻訳
私はうまく排便ことができました (ง ‘ ώ) ۶私が作る英語のメール全てに「※この文章はグーグル翻訳を使って作られています。」って署名入れておきたい。

翻訳めっちゃタメになります
この場合1coreというのはジャングルアイテム完成の事でしょうか?それともそのあとのcore?グーグル翻訳が作動してpesdbが面白いことに笑

企業の薬剤師は土日休みで年収が高めです。
・治験施設支援機関(SMO)のCRC
・開発業務受託機関(CRO)のCRA、DM、QC、QA
・医薬翻訳
・医薬品の輸入・販売
・家電メーカーの品質管理
・医薬品倉庫
・MR
・学術
・薬事申請
パート薬剤師転職【案件】タイ語⇔日本語の翻訳者を募集しております。

「タイ語文学科を卒業したけど、なかなかスキルを活かす機会がない方!」
「グローバルな仕事をしたい方!」
「自分のスキルを活かして、空いた時間を有効活用したい方!」

コモノックスさん、ご連絡ありがとうございま

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です