あの有名芸能人御用達の翻訳

人々の結晶の様な翻訳の言葉に、とても励まされました。ありがとうございます。 “逆鱗卿”って、ニュアンスを損なわずに翻訳するのが不可能なんだなあと思った

ロマンス詐欺って言われるヤツかしら?
ワタシのTwitterのメッセージに、それっぽいの何人から来たことあります
Google翻訳使ってやり取りしてたのですが
ほとんどが2日間ぐらいでメッセが来なくなりました_(:3」∠)_ ナンでかなーーww テレ朝翻訳機を使ったかな⁈まさかとは思うが⁈不謹慎なのでこれ以上は言えません‼︎

おおお!まゆたに返信したかと思ってた😭遅れてごめんー!私も今ほとんど配信聴けてないよー!仕事中か夜勤前で寝てることがほとんどww英語もわかんないし←翻訳してくださる方のツイは1〜3日後に追うことがほとんど😂… はホモです(グーグル翻訳) エアセカは

素晴らしい記事と、素晴らしい翻訳をありがとう。
あなたのおかげで自力では読むことの出来なかった記事を知ることができました。以下、英国の新聞ガーディアンのラグビー日本vsスコットランド戦の記事を翻訳した方の連ツイ(抜粋の翻訳)から。スタジアム内の様子について、『ファンたちに国歌斉唱を促すキャンペーンが開かれている』という部分。日本代表躍進の熱狂に乗じて…

もうなんでもいいからホームズ&モリアーティシリーズ、翻訳…翻訳だして…40代落ち目ミステリ作家Kit(受け)のかわいさとミステリとしての面白さと合わせて大大大好きだから布教したいから早く翻訳…

【定期翻訳】崖の上のポニョ 翻訳系の会社の事務だそうでw
てかまゆげさん、今一連のツイート見たよ…なんと言って良いかわからないんだけど、とにかく今はできるだけゆっくり休んでね。仕事も忙しそうで大変だけど…

<写真翻訳(韓->日/日->韓)39>

・中でも外でも暖かく-防寒スリッパ

・배려하는 마음으로 서로 양보합시다

좋은 날 보내세요.

写真翻訳
そんしる先生オリジナル写真翻訳完全じゃないから急いで作ったんか

励ましは、時に言葉にすると、押しつけやお説教のようになってしまうけれど、ひたむきに生きる

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です