僕と中国語

あ、中国語で先生っていうと、広い意味で男の人を呼ぶときの尊敬語になるよ……。

☆「いろいろお世話になって本当に感謝しています。」を中国語にすると? 新幹線乗ってるんだけど、隣のおじさんに話かけられてなんとか翻訳アプリで会話してる
中国語わけわからん😵

先日の台湾の餃子屋では55元の会計時、レジのバイトか店の娘に105元支払ったら、釣りが45元で、、、あわてて「私、百五!」と中国語で言っても、店員はレジで確認するだけで私の5元を忘れたみたい、と思っていたら店の人が見ていたのか、バ… 「馬鈴薯」(ばれいしょ)という呼び名[8]もよく用いられる[9]。これは中国での呼び名の一つと漢字が同じで、中国語で読むとマーリンシュー(ピン音 mǎlíngshǔ)となる。やぞ

竹に英語や中国語やハングルで書かれた落書きとか・・・酷いよなぁ カモミールのことを中国語で德国洋甘菊と呼び、甘菊はそこから来ています。
カモミールは、単純に私がカモミールティーが好きだからです

けど、店の日と人はちゃんと私の意を汲んでくれて50元を私に渡してくれた。。。
ちなみに「百五」って中国語だと「150」のことで、「百零五」が「105」の事なので、私は「150!」って叫んでいた事になる、、、ので、店の人は遠くから我が娘の事を見守っていたのかもしれない。。。 →中国語版のロゴという部分にも、愛を感じました…😂すごすぎます〜〜〜!!!かっこいいです…!!
ジーンとリュカのトートなので、使う時には美味しいパンとおやつを詰めます!🐺👨🥖🍫💕

お手紙も大変嬉しか…

女神異聞録ペルソナが好きなんだが、中国語でペルソナは女神異聞録なんだよな中国語休講になりまくってるけど大丈夫なのかしら 来週あたり補講措置詰め込まれて死なない?

うん億年前に覚えた中国語を蘇らせようとしてるけど、だいぶ奥にあるから全然出てこない。ただ電子辞書のカタカナをそのまま言っても絶対通じないことだけはわかる。香港には、香港語と英語が混じってる言葉があるんだ……。先生とか、警察官の男の人は「阿Sir」っていって、女の人は「madam」っていうの。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です